寶寶俱樂部
寶媽的貼心助手

怎樣起個和中文名字相配的英文名

在我們的世界日益成為小小地球村的今天,很多準爸爸準媽媽可能都希望為自己的寶寶起一個好聽的英文名。但對中國寶寶來說,一個稱心如意的中文名畢竟還是更重要的。因此,如果能在你們鐘愛的中文名基礎上,巧妙地選一個和寶寶中文名相配的好聽英文名,那就可以說是兩全其美了!

如何從成千上萬個英文名中挑選一個和中文名相配的英文名呢?概括的說,就是你選用的英文名要和寶寶的中文名有一定的相關性,讓人感覺兩個名字代表的是同一個人。這里我們借用中文起名中講究的音韻和意境兩大原則,結合我們收集到的搭配完美的中英文名實例,為你介紹幾種選擇與中文名相配的英文名的有效方法。

按中文名的讀音選擇英文名
按中文名的讀音選擇相配的英文名,是很多港臺明星、外資企業職員和海外華人最常用的英文起名法之一。具體地看,按中文名字的讀音選英文名還可以細分為:按整個名字讀音、按其中一個字的讀音,以及按類似諧音的方法來選英文名。

與中文名讀音幾乎一致的英文名:
中文名   英文名
1 陳莉莉 Lily
2 林保怡 Bowie
3 王 菲 Faye
4 楊丹妮 Dennie
5 張 珺 June
6 田麥琪 Maggie
7 李瑞秋 Rachael
8 歐海倫 Helen
與中文名中的某一個字讀音相配的英文名:
中文名   英文名
1 鐘麗緹 Christy
2 周杰倫 Jay
3 鄭雪兒 Michelle
4 丁 可 Nicole
5 鄭文雅 Olivia
6 何寶琳 Pauline
7 周姍姍 Sandy
8 夏 琳 Charlene
與中文名大致諧音的英文名:
中文名   英文名
1 伍思凱 Sky
2 洪天明 Timmy
3 莫華倫 Warren
4 楊婉儀 Winnie
5 羅嘉良 Gallen
6 劉凱樂 Carl
7 施 迪 Cyndi
8 鄭伊靈 Elaine
按中文名的含義選擇英文名
按中文名的含義選擇英文名,也可以再分為按中文名字“直譯”或“意譯”兩種。前者是按字面意思來搭配含義相同的英文名,如:
中文名   英文名
1 梁晶晶 Crystal
2 黎 明 Down
3 魯 怡 Joy
4 鄒 影 Shadow
5 盧雨春 April
6 程 勝 Victor
7 藤小青 Ivy
8 楊 陽 Sunny
或者,根據中文名字的含義或引伸義選擇同義或近義的英文名,比如:
中文名   英文名
1 朱亦丹 Ruby
2 李樂詩 Joyce
3 席 望 Hope
4 丁 瑜 Jade
5 蔣紫瓊 Violet
6 楊 陽 Sunny
7 沈 鈺 Amber
8 林雅詩 Grace
9 顧蘋蘋 Apple
按喜歡的英文名來定制中文名
如果,你在給寶寶起中文名之前就有了一個超級喜歡的英文名(這樣的情況還不少呢,而且有時候就是說不上為什么喜歡!),或者你孕期的某種特殊經歷讓你很希望把一個故事包含到寶寶的英文名里,那么,你也可以用類似的方法在英文名的基礎上起個相配的中文名。

這里分享幾個寶寶中心會員媽媽在美國生孩子時根據自己喜歡的英文名定制的中文名,這些中英文“套餐名字”融匯了東西方取名文化的精妙,爸爸媽媽們在費了兩番心思后收獲的也是雙份的快樂!

Steven Shen / 沈帝文
起名故事:媽媽覺得Steven這個男孩英文名既流行又好聽,配上“Shen”姓還平仄有韻,配套的中文名也朗朗上口,而且還頗有新意!

Leland Gao / 高立嵐
起名故事: 寶寶的媽媽剛到美國斯坦福大學當訪問學者就發現自己懷孕了,寶寶因此有了個以世界知名學府全稱的一個詞命名的別致英文名(斯坦福大學英文全稱為Leland Stanford Junior University)。

Joycelin Deng / 鄧詩琳
起名故事:選這個英文名的原因是寶寶的爸爸受其外國導師熏陶后不知為什么超級喜歡這個很女孩氣的名字。結果是,一個悠揚悅耳的英文名帶來了一個同樣動聽,地道卻略帶異邦韻味的中文名!